Tumblr nyuxjihUWx1v0jxj1o4 250 This article is a stub. You can help the Osomatsu-kun Wiki by expanding it.
Osomatsu-kun (1988)
72bf33eeca22a11bbffaba64dc9745191447689277 full


Studio Pierrot



Air dates

February 13, 1988 - December 30, 1989


Fuji TV

Previous anime

Osomatsu-kun (1966)

Next anime

Osomatsu-san (2015)

The second anime adaptation of Osomatsu-kun was produced by Studio Pierrot, airing from February 13, 1988 to December 30, 1989 on Fuji TV.

It was the first Akatsuka work to be adapted by Pierrot, and came about as a joint venture between the company, Fuji TV, and Yomiko Advertising.


The late 1980s became the site of an "Akatsuka boom" in adaptations, in part due to Fujio Pro collaborating with Kodansha, Fuji TV, and Yomiko in a media-mix venture: While a revival manga would be launched for each series, a corresponding anime adaptation would air on television. This stood in competition to Shogakukan's "Fujiko Fujio boom" initiative in the 1980s.

Osomatsu-kun would be the first of the works to receive this treatment, although Akatsuka was not involved in overseeing its production, stating that it would be the staff's job to tell their story while he would tell his with the manga. A pilot film was produced by Pierrot, loosely adapting the first chapter of the manga ("Burglars Startled by Sextuplets!") along with including previews of other material. This can be seen in early promotional images and merchandise for the show, although as the actual series was produced, the choice was made for Iyami and Chibita to be prioritized, as they had been in the manga since the middle of the Shonen Sunday run.

Writers specializing in surreal comedy were hired for the adaptation, including Yoshio Urasawa. A number of these writers had their experience with gag anime via Tatsunoko Productions works such as The Genie Family and the Time Bokan franchise.

In addition to the other changes made for this adaptation, pop-culture references of the 1980s were included:

  • Choromatsu references the comedy duo Somenosuke Sometaro in episode 14, while sticking out his teeth to mimic them.
  • Hikaru Genji is referenced in episode 23 as a boy band that Totoko and Iyami both love, while the sextuplets attempt to emulate their roller-skating in episode 41.
  • Totoko can be heard to use the idol Noriko Sakai's "Nori-P" style slang in her dialogue. She also sings Seiko Matsuda's "Sweet Memories" in episode 41.
  • The idol Kumiko Goto is name-dropped at times, and the character of Kinko from the manga was renamed and remodeled as "Kumiko" as an homage to her, along with being described as "the new neighborhood idol".
  • TV show personality Tetsuko Kuroyanagi and her show "The Best Ten" are parodied in the Greetings from the Watermelon Planet movie and episode 69. The hentai Cream Lemon is also referenced via an in-joke in the same episode, with the protagonist Ami Nonomura's name being seen as an idol on the latest singles list.
  • Iyami briefly runs into the stand-up duo Ucchan Nancchan in episode 80.

Relationships with other Akatsuka works

The first 19 episodes of the anime feature the "Police Officer with the Connected Eyes" and Rerere no oji-san from Genius Bakabon as side characters, before they were retired from usage likely due to plans to adapt that series later on. Nyarome, Kemunpas, and Beshi from Extraordinary Ataro were also used in bit roles, often providing exposition.

A later policeman character, identifying himself once as Katsumi Yatsugashira but named in scripts as "Kaoru-chan", was the same Kaoru-chan from Bakabon (though here it was his doll that received the "Kaoru-chan" name, and overt indications of his sexuality or any cross-dressing hobby were toned down).

The town where the sextuplets live was never exactly specified in the early manga, though it was mentioned to be the Shimo-Ochiai area of Shinjuku ward in the '80s relaunch. In this adaptation, their home is instead described as Akatsuka District (Akatsuka-dai) in an unspecified part of Tokyo, which the BomBom "Laughter Land" guide also used. This is in a sense a precursor to Osomatsu-san's Akatsuka Ward (Akatsuka-ku). The elementary school the characters attend is also named after their creator, as opposed to the generic placeholder names of "XX Elementary" or "OO Elementary".

After this anime wrapped its production and broadcast, Pierrot's Heisei Genius Bakabon would start airing the week after. Many production staff members had transferred to that series, along with it sharing some of the voice cast.

There would be occasional cameos of characters from -kun in the Bakabon series, most notably Chibita popping up in non-speaking cameos and Totoko being briefly seen as part of Bakabon's class at Akatsuka Elementary. These cameos would ultimately either have the characters existing in the same world as the Bakabon cast, or refer to them directly as fiction in a meta sense (eg: Papa playing an Osomatsu video game, Bakabon owning an Osomatsu puzzle, etc.)

Characters that appear in the 1988 anime

Main and Recurring:

Regular Guests:

Model sheets for the series also indicate Unagi-Inu ("Eel-dog") from Bakabon was originally considered to appear, but in the end he only appeared as a single gag in an impact frame.

Early merchandise and promotional art that was based off of the designs from the pilot film also depicted a large brown crocodile with the cast, who is never a presence in the series (though a somewhat different brown crocodile does appear at the end of "What Happens at the Inn Stays at the Inn" to menace Iyami and the boys).


  • Osomatsu - Yō Inoue
  • Iyami- Kaneta Kimotsuki
  • Chibita- Mayumi Tanaka
  • Hatabō, Karamatsu- Mari Mashiba
  • Mother, Ichimatsu*- Mari Yokoo
  • Totoko, Jyushimatsu- Naoko Matsui
  • Choromatsu- Rica Matsumoto
  • Todomatsu- Megumi Hayashibara
  • Father, Beshi- Tetsuo Mizutori
  • Dekapan- Toru Ohira
  • Dayōn, Kemunpas- Takuzo Kamiyama, Kenichi Ogata (episodes 80-83)
  • Police Officers, Nyarome, Rerere- Shigeru Chiba


  • Original manga- Fujio Akatsuka
  • Manga published in- Comic Bombom, TV Magazine, Fun Kindergarten, Otomodachi (Kodansha)
  • Planning - Kazuo Shimamura (Yomiko)
  • Director- Akira Shigino
  • Series Composition- Hiroyuki Hoshiyama (uncredited)
  • Character Design - Yoshiyuki Kishi
  • Art Director- Shichiro Kobayashi (1-35), Setsuko Ishizu (36-86)
  • Storyboards- Akira Shigino, Hidehito Ueda, Takashi Watanabe, Hajime Nishi, Motosuke Takahashi, Harumi Tamano, Hiroyuki Yokoyama, Kazunori Mizuno, Yutaka Kagawa, Hiroshi Aoyama, Masami Shimoda, Hiroki Sato
  • Animation Direction- Hiroshi Kawabata, Masami Abe, Yoshiyuki Kishi, Katsuhiko Yamazaki, Tetsuya Yamamoto, Yoshiaki Matsuda, Takenori Mihara, Takashi Saijo, Motosuke Takahashi, Akira Watanabe, Tsuneo Ninomiya, Saburo Masutani, Yumiko Suda, Seiichi Nodate, Kazunori Mizuno, Masami Shimoda
  • Color Designer- Kazuko Murakami (1-86), Hideo Uetani (4, 9) Yuko Nishikawa (6, 11, 16), Youko Suyou (13, 18, 20, 23, 25, 28, 31, 38, 44), Mika Iwami (3,36,42, 43,45,47,49, 50,53,55,58,60,63,66,68,71,73)
  • Special Effects- Kenji Ikeda (1,5,37,67-73), Makoto Nishiyama (2), Masahiro Murakami (3,7, 8,10,12-15,17-36,38-66,74-86), Takashi Maekawa (4,9), Yoshitaka Kumai (6, 11, 16)
  • Backgrounds- Kobayashi Production (early period), Studio Jack (later period)
  • Director of Photography- Hirokata Takahashi
  • Filming- Takahashi Production, Takashi Shirakami, Toshiyuki Fukushima
  • Developing- Tokyo Laboratory
  • Title Design- Hideki Sugizawa
  • Editing- Hajime Taniguchi, Haruhiko Kuriyagawa
  • Sound Director- Kan Mizumoto
  • Sound Production- Zac Promotion
  • Sound Engineer- Ryou Narukiyo
  • Sound Effects- Shoji Kato (Anime Sound)
  • Recording- Seion Studio
  • Music- Yusuke Honma
  • Music Production- Columbia Records, Fuji Pacific Music Publishing
  • Producers- Yuji Nunokawa (Studio Pierrot), Kenji Shimizu (Fuji TV), Kyotaro Kimura (Yomiko)
  • Assistant Producer- Masahiro Suzuki
  • Production Desk- Minoru Yoshimoto (1-4, 6-32), Ken Ogino (5, 33-86)
  • Screenplay- Hiroyuki Hoshiyama, Yoshio Urasawa, Sukehiro Tomita, Keiji Terui, Miho Maruo, Isao Shizuya, Kazuhisa Sakaguchi, Kazuhito Hisajima, Yutaka Hiroota
  • Screenplay Progress- Kazuhisa Sakaguchi
  • Setting Progress- Kazunori Mizuno
  • Animation Production- Studio Pierrot
  • Animation Cooperation- E&G World (4), Magic Bus (6, 11, 16)
  • Opening and Ending Animation Director- Tsutomu Shibayama
  • Opening and Ending Animation Illustration- Yumiko Suda
  • Opening and Ending Art Director- Shichiro Kobayashi
  • Production - Fuji TV, Yomiko, Studio Pierrot
  • Broadcaster- Fuji TV

Program Sponsors

  • Morinaga (Candy)
  • TOMY (Toys)
  • Marumiya (Curry)
  • Marushin Foods (Sausages)
  • Kodansha (Manga)
  • Acecook (Ramen)
  • SEGA (Video Games)

Episode List

No. Title Screenplay Animation Director Air Date
1 "Sheeh! Sextuplets-zansu"

[1] 「シェーッ! 六つ子ザンス!」

Hiroyuki Hoshiyama Hiroshi Kawabata February 13, 1988
2 "I've Had it With Fortune Telling-zansu!"

[2] 「うらないは、こりごりザンス」

Yoshio Urasawa Masami Abe February 20, 1988
3 "Genius Iyami's Transformation Potion-zansu!"

[3] 「天才イヤミの化け薬ザンス!」

Hiroyuki Hoshiyama Yoshiyuki Kishi February 27, 1988
4 "Sheee! I'm a Ballerina!" [4]

「シェ〜ッ!! ミーはバレリーナ」

Yoshio Urasawa Katsuhiko Yamazaki March 5, 1988
5 "Chibita's Love Falls with the Flowers" [5]


Sukehiro Tomita Hiroshi Kawabata March 12, 1988
6 "Profiting from Death Prayers-zansu!"

[6] 「ナンマイダでもうけるザンス」

Keiji Terui Yoshiaki Matsuda March 19, 1988
7 "Chibita Becomes a Mama!"

[7] 「チビ太はママになりました」

Hiroyuki Hoshiyama Masami Abe March 26, 1988
8 "Transformation! Chibita's Amazing Hat"

[8] 「変身! チビ太のふしぎな帽子」

Miho Maruo Yoshiyuki Kishi April 2, 1988
9 "Making Easy Money with a Secondhand Store-zansu!"

[9] 「古道具屋でボロもうけザンス」

Hiroyuki Hoshiyama Takenori Mihara April 9, 1988
10 "Shinigami Salesman From Hell!"

[10] 「地獄の死神セールスマン!!」

Keiji Terui Hiroshi Kawabata April 23, 1988
11 "Even Behind Bars, Iyami Never Learns!"

[11] 「ヘイの中でもこりないイヤミ」

Miho Maruo Yoshiaki Matsuda April 30, 1988
12 "The Great Iyami-sensei, the Popular Author!"

[12] 「売れっ子小説家イヤミ大先生」

Hiroyuki Hoshiyama Masami Abe May 7, 1988
13 "A Castle Moved In Next Door!"

[13] 「お城が隣に引っ越してきた!」

Yoshio Urasawa Takashi Saijo May 14, 1988
14 "Beat the Aliens!"

[14] 「エイリアンをやっつけろ!」

Keiji Terui Yoshiyuki Kishi May 21, 1988
15 "Getting Your Life Saved is Expensive-zansu!"

[15] 「命の恩は高くつくザンス」

Miho Maruo Motosuke Takahashi May 28, 1988
16 "Saving? Energy Conservation? Mini-Sextuplets!"

[16] 「節約? 省エネ? ミニ六つ子!」

Hiroyuki Hoshiyama Yoshiaki Matsuda June 4, 1988
17 "Hatabō Musters Up Courage"

[17] 「ハタ坊、勇気を出す」

Yoshio Urasawa Hiroshi Kawabata June 11, 1988
18 "Chibita the Safecracker!"

[18] 「チビ太の金庫やぶり」

Sukehiro Tomita Akira Watanabe June 25, 1988
19 "Switched Psyches!"

[19] 「オツムの中味が入れかわる」

Keiji Terui Yoshiyuki Kishi July 2, 1988
20 "Iyami, The Dangerous Watch Dealer!" [20]


Yoshio Urasawa Masami Abe July 9, 1988
21 "Friendship! Chibita and the Cat Thief!"

[21] 「友情!! チビ太とドロボウ猫」

Miho Maruo Hiroshi Kawabata July 23, 1988
22 "Chibita is a Wandering Gunslinger"

[22] 「チビ太はさすらいのガンマン」

Hiroyuki Hoshiyama Motosuke Takahashi July 30, 1988
23 "The Great Detective! Hatabō-da jou!"

[23] 「名探偵! ハタ坊だジョー」

Miho Maruo Akira Watanabe August 6, 1988
24 "Iyami's Body is Full of Germs!"

[24] 「イヤミの体はバイキンだらけ」

Sukehiro Tomita Yoshiyuki Kishi August 13, 1988
25 "The Curse of Oden is Scary-zansu!"

[25] 「おでんの恨みは怖いザンス!」

Keiji Terui Masami Abe August 27, 1988
26 "Dad Can Quit Smoking"

[26] 「父さんもタバコがやめられる」

Hiroyuki Hoshiyama Hiroshi Kawabata September 3, 1988
27 "The Fairy Tale of Outie Island!"

[27] 「おとぎ話のデベソ島」

Miho Maruo Motosuke Takahashi September 10, 1988
28 "Watch Out for Wild Iyami!"

[28] 「野生のイヤミに気をつけろ!」

Yoshio Urasawa Akira Watanabe September 17, 1988
29 "It's Do or Die for an Insurance Agent!"

[29] 「保険屋さんは命がけザンス!」

Keiji Terui Yoshiyuki Kishi October 1, 1988
30 "Ninja Chibita is Here!"

[30] 「忍者チビ太、ただいま参上!」

Yoshio Urasawa Masami Abe October 8, 1988
31 "Up to Here with the Spirit of the Flower-zansu!"

[31] 「花の精にはこりごりザンス!」

Hiroyuki Hoshiyama Akira Watanabe October 15, 1988
32 "Totoko is the Number One Idol-zansu!" [32]


Miho Maruo Hiroshi Kawabata October 22, 1988
33 "Male Friendship is Hot-zansu!"

[33] 「男の友情はあついザンス!」

Keiji Terui Motosuke Takahashi October 29, 1988
34 "Dad is Dad!"

[34] 「父さんは、父さんなんだぞ!」

Yoshio Urasawa Yoshiyuki Kishi November 5, 1988
35 "The Tomboy Princess of Dekapan Castle!"

[35] 「デカパン城のオテンバ姫!」

Sukehiro Tomita Masami Abe November 12, 1988
36 "It's Tough Being a Champion of Justice-zansu!"

[36] 「正義の味方はつらいザンス」

Hiroyuki Hoshiyama Hiroshi Kawabata November 19, 1988
37 '"Chibita's Treasure Island"[37]


Akira Shigino Tetsuya Yamamoto November 26, 1988
38 "Be Kind to the Elderly-zansu!"

[38] 「お年寄りをいたわるザンス!」

Keiji Terui Akira Watanabe December 3, 1988
39 "Take Caution During a Raid-zansu!"

[39] 「討ち入りには、ご用心ザンス」

Kazuhito Hisajima Motosuke Takahashi December 10, 1988
40 "Babysitting is Hard Work-zansu!"

[40] 「子守りはつらい仕事ザンス」

Keiji Terui Hiroshi Kawabata December 17, 1988
41 "White Christmas of the Skyline"

[41] 「摩天楼のホワイトクリスマス」

Hiroyuki Hoshiyama Tetsuya Yamamoto December 24, 1988
42 "Iyami's Shifty Business!"

[42] 「イヤミのインチキ商売ザンス」

Yoshio Urasawa Masami Abe January 14, 1989
43 "Win the Race by Cheating-zansu!"

[43] 「レースはズルして勝つザンス」

Isao Shizuya Saburo Masutani January 21, 1989
44 "Iyami's Gibberish Japan-zansu!"

[44] 「イヤミのデタラメ日本ザンス」

Hiroyuki Hoshiyama Yumiko Suda January 28, 1989
45 "Ski Trips Are Tough-zansu!"

[45] 「スキー旅行はチビチイザンス」

Miho Maruo Takenori Mihara February 4, 1989
46 "The Hot-Blooded Detective Chibita-zansu!"

[46] 「ねっけつ! チビ太刑事ザンス」

Kazuhisa Sakaguchi Motosuke Takahashi February 11, 1989
47 "Wealthy from the Lottery-zansu!"

[47] 「宝くじで大金持ちザンス!」

Hiroyuki Hoshiyama Masami Abe February 18, 1989
48 "The Boys Learn Manners at a Zen Temple!"

[48] 「ゼン寺修行で六つ子もよい子」

Miho Maruo Saburo Masutani February 25, 1989
49 "The Arrogant Police Officer-zansu!"

[49] 「お巡りさんでいばるザンス!」

Keiji Terui Yoshiyuki Kishi March 4, 1989
50 "Dinosaur Egg Omelet-zansu!"

[50] 「恐竜たまごのオムレツザンス!」

Yoshio Urasawa Masami Abe March 11, 1989
51 "What Happens at the Inn Stays at the Inn-zansu!"

[51] 「旅のハジはかきすてザンス!」

Miho Maruo Saburo Masutani March 18, 1989
52 "An Honest Iyami is Dangerous!"

[52] 「正しいイヤミはめいわくダス」

Yoshio Urasawa Yumiko Suda March 25, 1989
53 "Brown-nosing with Golf-zansu!"

[53] 「ゴマすりゴルフで出世ザンス」

Hiroyuki Hoshiyama Motosuke Takahashi April 1, 1989
54 "Iyami-san's Wedding!"

[54] 「イヤミさんの結婚式だジョー」

Keiji Terui Yoshiyuki Kishi April 8, 1989
55 "Luck Ran Out on the Drive"

[55] 「ドライブしたのがウンのつき」

Miho Maruo Seiichi Nodate April 15, 1989
56 "The Super-Rich Chibita-sama-zansu!"

[56] 「大富豪チビ太さまザンス!」

Yoshio Urasawa Hiroshi Kawabata April 22, 1989
57 "That Bastard Pilot, Iyami-zansu!"

[57] 「イヤミのヒコーキ野郎ザンス」

Keiji Terui Saburo Masutani April 29, 1989
58 "Sheee! A 50,000 Yen a Day Allowance!"

[58] 「シェ〜! こずかい〔ママ〕毎日五万円」

Hiroyuki Hoshiyama Yoshiyuki Kishi, Hiroshi Kawabata May 6, 1989
59 "Hatabō is a Champion of Justice-dajou!"

[59] 「ハタ坊は正義の味方だジョー」

Kazuhisa Sakaguchi Tsuneo Ninomiya May 13, 1989
60 "The Revenge of Flying Chibita-zansu!"

[60] 「空とぶチビ太の仕返しザンス」

Keiji Terui Seiichi Nodate May 20, 1989
61 "Which is More Important, Oden or Your First Love?"

[61] 「おでんと初恋どちらがだいじ」

Miho Maruo Motosuke Takahashi May 27, 1989
62 "Where Did Papa's Bonus Go?"

[62] 「パパのボーナスどこいった?」

Yutaka Hirooka Saburo Masutani June 3, 1989
63 "Sextuplets Squared!"

[63] 「ゾロゾロ六つ子が一ダース!」

Hiroyuki Hoshiyama Hiroshi Kawabata June 17, 1989
64 "Munchkin Monkey Chibita's Big Adventure!"

[64] 「ちびざるチビ太の大冒険!」

Yoshio Urasawa Yoshiyuki Kishi June 24, 1989
65 "Totoko, the Selfish Buddha!"

[65] 「トト子のわがままオシャカ様」

Yoshio Urasawa Hiroshi Kawabata July 1, 1989
66 "Iyami the Teacher's Throbbing Story!"

[66] 「イヤミの教師ビンビン物語!?」

Yoshio Urasawa Masami Abe July 15, 1989
67 "Life is Tough for Prince Chibita!"[67]


Miho Maruo Motosuke Takahashi July 22, 1989
68 "Iyami's Fishy Beach House!"[68]


Yutaka Hiroota Saburo Masutani July 29, 1989
69 "Using Magic to Become Younger-zansu"[69]


Hiroyuki Hoshiyama Masami Shimoda August 19, 1989
70 "Boxing Hurts-zansu!"

[70] 「ボクシングって痛いザンス!」

Keiji Terui Tsuneo Ninomiya August 26, 1989
71 "Mom's a Born Saleswoman?!"

[71] 「母さんは天才セールスマン!?」

Hiroyuki Hoshiyama Masami Abe September 2, 1989
72 "Honeybee Chibita's Violin"[72]


Yoshio Urasawa Yoshiyuki Kishi September 9, 1989
73 "Totoko, the Riddling Genius!"[73]


Kazuhisa Sakaguchi Motosuke Takahashi September 16, 1989
74 "Detective Iyami versus Phantom Thief Dayon!"[74]


Yutaka Hirooka Saburo Masutani September 30, 1989
75 "Iyami, 40 Years Later-zansu!"[75]


Hiroyuki Hoshiyama Hiroshi Kawabata October 14, 1989
76 "Deformed in Front of the Camera-zansu!"[76]


Yoshio Urasawa Yoshiyuki Kishi October 21, 1989
77 "Cleany-kun, the Cleaning Robot!"[77]


Kazuhisa Sakaguchi Masami Abe October 28, 1989
78 "God, Make My Wish Come True!"

[78] 「神さまお願いきいてチョ」

Keiji Terui Saburo Masutani November 4, 1989
79 "The Mother in Chibita's Imagination-zansu"

[79] 「チビ太のまぶたの母ザンス」

Miho Maruo Hiroshi Kawabata November 11, 1989
80 "Iyami's Hibernation Strategy-zansu"

[80] 「イヤミの冬ごもり作戦ザンス」

Yoshio Urasawa Masami Abe November 18, 1989
81 "Raking It In As a Quack-zansu!"

[81] 「ニセ医者でぼろもうけザンス」

Keiji Terui Saburo Masutani November 25, 1989
82 "I Don't Want Nightmares-zansu!"

[82] 「怖い夢は見たくないザンス!」

Yoshio Urasawa Motosuke Takahashi December 2, 1989
83 "Lions Are Scary When Angry-zansu!"

[83] 「怒ると怖いライオンザンス!」

Miho Maruo Hiroshi Kawabata December 9, 1989
84 "Hatabō in Mito Komon!"

[84] 「ハタ坊の水戸黄門だジョー」

Hiroyuki Hoshiyama Saburo Masutani December 16, 1989
85 "The Aliens Have Come Again!" (recap) [85]


Hiroyuki Hoshiyama, Yoshio Urasawa, Keiji Terui, Kasuhisa Sakaguchi Hiroshi Kawabata, Yoshiyuki Kishi, Saburo Masutani, Yumiko Suda December 23, 1989
86 "Iyami's Surefire Election Strategy-zansu!"

[86] 「イヤミの選挙必勝法ザンス」

Yoshio Urasawa Masami Abe December 30, 1989

Episodes announced by Iyami tended to have "zansu" put at the end, while lesser common examples had "dasu" for Dekapan (as with episode 5) or Hatabō's "da jo" (with episode 54).

To date, the pilot film by Pierrot has never been screened publicly or released as a home video extra.

Theme Songs

"Traditional Osomatsu Song" (正調 おそ松節)

Lyrics- Yasushi Akimoto/Composer- Akira Mitake/Singer- Takashi Hosokawa

The opening theme used for all episodes and most of the outside works related to this adaptation (save for the Bakabon crossover). The lyrics heard in the TV-sized version refer to the plight of a salaryman father, while the later stanzas refer to the mother and the dumb children of the family. The family is inferred to be the Matsunos, although the animation for the opening sequence has Iyami playing out the part of the salaryman.

The song can be heard referenced at points by the characters, with them either singing portions or the sextuplets' father quoting the "Your dad is, your dad is-!?" lyric. The series ends with a parody of this tune in episode 86, with the lyrics tailored to be about living in the United States.

"Osomatsu-kun Ondo" (おそ松くん音頭)

Lyrics- Yukinoji Mori/Composer- Daizaburou Nakayama/Singer- Takashi Hosokawa

The ending theme for all episodes and related works.

The lyrics revolve around how even if some aspects of characters change, such as the sextuplets switching clothes, they still remain the same. An order close to the finalized birth order for the brothers is given in the song, save for Jyushimatsu falling last (instead of Todomatsu).

Other Animated Content

Note: All of these features except the traffic safety short have been re-released on the 2011 Fujio Akatsuka movie and OVA DVD collection.

New Years' Eve Special

Main article: Osomatsu-kun: Go For It! Chibita's Oni War

This special episode aired December 31, 1988 on Fuji TV. It features the cast re-enacting old fairy tales, particularly that of the Momotaro legend. In the plot, Chibita must save Princess Totoko from the oni that have abducted her.

Theatrical Film

Main article: Osomatsu-kun: Greetings from the Watermelon Planet

A short episode-length feature film titled Osomatsu-kun: Greetings from the Watermelon Planet! was screened at the Toei Manga Movie Festival on March 18, 1989.

It loosely adapts "The Watermelon Planet Appears" from the Shonen Sunday run of the manga, with the Watermelon Aliens attempting a takeover of Earth.

It was screened alongside films of Toei's Saint Seiya and Akko-chan, both which received parodies in the short along with a Kamen Rider reference. The working title of the film, as seen in scripts on Mandarake Auctions, was originally "Full of Summer! Full of Watermelon!"

Traffic Safety Film

In 1989, a 15-minute short film titled Boy Traffic Officer Osomatsu-kun (おそ松くんの少年交通お巡りさん) was produced by Studio Pierrot for teaching children about traffic safety.[87]

It has not been released in any home media, likely due to its educational film status.


Main article: Osomatsu-kun: Iyami Alone in the Wind

Nearly a year after the wrap-up of the anime series, an OVA adapting the "Iyami Alone in the Wind" story from the manga was released on VHS on August 25, 1990.

It had originally been planned as an episode of the TV run and would have aired in the 78th slot, but was halted and pushed back with the plans to end the show. Instead, "God, Make My Wish Come True!" aired in its original slated place.

Bakabon Crossover

Main article: Bakabon: The 3000 Mile Quest For Osomatsu's Curry

In October 1991, Pierrot would produce a 2-part TV special crossing over both its Osomatsu-kun and Heisei Genius Bakabon series, "Bakabon: The 3000 Mile Quest for Osomatsu's Curry" (バカボン・おそ松のカレーをたずねて三千里)

The characters meet in a re-enactment of "Journey to the West", with Chibita playing the monkey king Son Goku as he had before in the series. However, as Toei now owned the rights to the Ataro characters, Nyarome, Kemunpas, and Beshi are entirely absent from the plot.

Overseas Broadcast and Adaptations

See also: List of dubbed names for Osomatsu-kun characters

This version of Osomatsu-kun has been imported overseas and experienced varying levels of success and recognition. The adaptations only apply to the TV series, as the specials fall under separate licenses and were either unable to be acquired or there was a lack of interest in doing so.

Hong Kong

A Cantonese-dubbed version, titled 我係西瓜刨 (Ngo hai Sai gwaa paau, "I am Sai gwaa paau"), was broadcast on Asia Television in 1990. The title refers to Iyami, who was renamed Sai gwaa paau ("Watermelon Slice") in the dub and marketed as the lead character.

He was named such due to his overbite, similarly to the Hong Kong film actor who had such a stage name. The sextuplets are referred to by him as the "six insects" (六虫).


In 1996, JET TV Taiwan broadcast a Mandarin Chinese dub under the title 小松君 (Xiǎo-sōng jūn/"Komatsu-kun").


Main article: Cosas de Locos

The series was licensed in 2005 by Jonu Media, along with Heisei Genius Bakabon and Rerere's Genius Bakabon as a package deal with Pierrot. The three series were combined into one 156-episode program, re-titled "Cosas de Locos" ("Crazy Things") for the Castilian market. A Galician version called "Cousas de Tolos", a Basque version "Zoroak Zoro", and a Valencian version "Coses de Grillats" were produced simultaneously.

The overall humor of the series was often localized to better appeal to Spaniards, with celebrity references being changed to be more recognizable. Some characters also underwent name changes to either make puns off of their design, or to insert Spanish adult innuendo. Other than this, many characters' names stayed intact.

The dub has since been released on four DVD box-sets, with both the Castilian Spanish and Japanese audio tracks available.


A Hindi dub commenced airing on Hungama TV on March 28, 2011.

South Korea

Main article: The Yuk Family's Sextuplets

A Korean dub, 육가네6쌍둥이("The Yuk Family's Sextuplets") was aired on Cartoon Network Korea starting in June 2012, and has been rerun sporadically since.

All 86 episodes were translated, although due to the historical issues between Japan and Korea and the anime airing on a childrens' network, the adaptation underwent paint edits and censorship to localize it for the network's standards as well as adapt it into a fully Korean format. All of the characters are renamed as well.


Although no English-dubbed version exists, the licensor Discotek Media acquired the 1988 series for streaming service in January 2018 to test the waters for a potential home video release.

The stream of the show contains the life lessons given by Iyami at the end of each episode, and appears to have been based from film used for the recent rebroadcast of the series on Chiba Television through 2016-2017.

This subtitled edition was uploaded to Crunchyroll in May 2019, with all 86 episodes available for the USA and Canada, UK, South Africa, Australia, New Zealand, Norway, Denmark, Sweden, Finland, and Iceland.


  • Although Mari Yokoo is credited for Ichimatsu in later episodes where he has notable speaking parts and is considered his standard actress due to such, there are many times in the series in which the character is voiced by other actresses of the sextuplets (save for Inoue). Moreover, there are times when other sextuplets will be covered by the actress of another within the series, due to their usual actress already covering for another role or for other reasons. See the article Cases of Understudying and Replacements in Osomatsu-kun for further information.
  • Despite times when the actresses would have notable screentime as their characters in episodes, it was common for Matsumoto and Hayashibara to be left as "additional voices" in the credits, especially in the early period. There were also instances in which they would be credited as their usual sextuplets (Choromatsu, Todomatsu) despite voicing others in an episode, or even if Matsumoto was understudied as hers.

External Links




  1. Merger of elements from the chapters "Burglars Startled by Sextuplets!" (あきすびっくり 六つ子がでたよ) and "Iyami Stole a Great Medicine" (イヤミがぬすんだスッゴイ薬), with Iyami's attempt at a door-to-door salesman job from "Sheeh's Forced Sales" (シェーのおしうり).
  2. Adapted from chapter "Ushasha, I Can't Help This Prediction" (ウシャシャとあたるうらないよン).
  3. Adapted from "Dr. Dekapan and Mr. Hyde" (デカパン博士とハイド氏).
  4. Adapted from "Iyami's Ballet Recital" (イヤミバレエの発表会).
  5. Adapted from "Chibita's Lover, Butako-chan" (チビ太の恋人 ブタ子ちゃん).
  6. Adapted from "Getting Rich through Nanmaida" (ナンマイダ―でひともうけ).
  7. Adapted from "Chibita Became a Mama" (チビ太はママになりました).
  8. Adapted from "It's All Fine Until You Take Off His Hat" (帽子をとったらはいそれまでよ).
  9. Adapted from "Volunteering as a Used Item Store" (古道具屋でボロもうけざんす).
  10. Adapted from "The Shinigami Salesman" (死神セールスマン).
  11. Adapted from "A Jailbreak of Two People" (脱獄はふたりで).
  12. Adapted from "Iyami-sensei is a Novelist" (小説家 イヤミ大先生).
  13. Adapted from "The Feudal System Came to Tokyo" (封建制度が東京へでてきた).
  14. Adapted from "Invaders Invade Again" (またまたインベーダー来襲).
  15. Adapted from "The Savior of a Life is Miserable" (命のおん人にはまごころこめて).
  16. Adapted from "A Giant Chibita Appears!?" (巨大チビ太出現!?).
  17. Adapted from "Hatabō, Take Courage" (ハタ坊勇気をだす).
  18. Adapted from 1972 edition of "Chibita the Safe-Cracker" (チビ太の金庫やぶり), with some elements of the 1965 version.
  19. Adapted from "The Contents of the Head Have Been Replaced" (おつむの中身がいれかわる).
  20. Adapted from "A Timed Bomb Explosion at 1 o'clock" (時限爆弾1時にばくはつ).
  21. Adapted from "Chibita and the Thief Cat" (チビ太とドロネコ).
  22. Adapted from "When the Sun Sets in the Wild West" (荒野に夕日がしずむとき).
  23. Adapted from "Me's Teeth are Diamond Dentures" (ミーのでっ歯はダイヤの入れ歯).
  24. Adapted from "Bacteria Counterattack" (バイキングの逆襲).
  25. Adapted from "Chibita's Revenge" (チビ太の復讐).
  26. Adapted from "Dad, Give Up Cigarettes" (とうさんもタバコをやめられる).
  27. Adapted from "The Fairytale of the Acromphalus Island" (オトギばなしのデベソ島).
  28. Adapted from "Hiking with Totoko-chan" (トト子ちゃんとハイキング).
  29. Adapted from "Is Iyami's Insurance Service a Loss or Gain?" (イヤミ保険はソンかトクか).
  30. Adapted from "Let's Memorize the Art of Ninja and Defeat the Sextuplets" (忍法おぼえて六つ子に勝とう).
  31. Adapted from "The Life of Chibita's Flower" (チビ太の花のいのち).
  32. Adapted from "The Cutie Living Next Door" (となりのかわい子ちゃん).
  33. Very loosely adapted from "An Aerial Swing of Friendship" (友情 空中ブランコ).
  34. Adapted from "Respect your Father!" (とうさんをソンケ―しろ!).
  35. Adapted from "The Morning Game of Dekapan Castle" (デカパン城の午前試合).
  36. Very loosely adapted from "The Mysterious X is a Good Person" (怪傑Xはよい人です).
  37. Original plot devised for the anime, unrelated to the "Parody Version of Treasure Island" (パロディ版だよ 宝島) manga plot.
  38. Adapted from "Take Care of the Elderly" (わたひゃとひよりたいせつにしてちょ).
  39. Very loosely adapted from "The Chushingura of Edo Castle" (江戸工城の忠臣蔵だ).
  40. Adapted from "I'm Going to Have a Sleepless Child" (ねむれない子のおもりをします).
  41. Original plot devised for the anime, though the bird motif is borrowed from "Teppen Story" (てっぺん物語).
  42. Adapted from "Iyami's Phantom Business" (イヤミのいんちき商売).
  43. Loosely adapted from "We are Grand Prix Racers" (ぼくらはグランプリレーサー), with the setting changed from medieval times to a more early 20th century aesthetic.
  44. Original plot devised for the anime.
  45. Adapted from "We Saw an Onibaba at the Ski Lodge" (雪のお宿にオニババ出たよ).
  46. Original plot devised for the anime, loosely based from the Western film "The Untouchables".
  47. May be very loosely based from "Rice Balls and a Million Yen Lottery" (おにぎりと百万円の宝くじ).
  48. Adapted from "Study the Mind at the Zen Temple" (ゼンのお寺で心のべんきょう).
  49. Loosely adapted from "Me Can't Get this Thief to Speak" (ミーにどろぼうわけてちょ).
  50. Original plot devised for the anime.
  51. Adapted from "Why Did We Stay at This Inn" (どうしてにげよか この旅館).
  52. Adapted from "The Lie-Detecting Bomb" (ウソ発見 爆弾だス).
  53. Adapted from "Let's Get Excited About Golf" (ゴルフでごきげんとりましょう).
  54. Loosely adapted from "Matchmaking with Iyami" (イヤミのお見合い), with elements added from a Bakabon chapter plot as well.
  55. Adapted from "A Beat-Up Car Full of Crisis" (ポンコツカー危機いっぱい).
  56. Very loosely adapted from "Master Chibita Who Lost Money" (おカネにまけたチビ太さま).
  57. Loosely adapted from "The Top Pilot and the Hijacking" (名パイロットとハイジャック).
  58. Loosely adapted from "A 50,000 Yen Allowance" (こづかい毎日五万円).
  59. Original plot devised from the anime, parodying Golgo 13, though the "Joe Hatabō" assassin motif and sextuplets as a gang were sourced from "The Killer Omega Joe" (オメガのジョーを消せ).
  60. Adapted from "A Remote-Controlled Chibita Takes Over the Sky" (チビ太の金庫やぶり).
  61. A merger of the plots of "Does Chibita No Longer Like Oden?" (チビ太はおでんがきらい?) and "I'd Love to Be Friends with You" (友だちがほしいやあい).
  62. Adapted from Where Did Papa's Bonus Go?" (パパのボーナスどこへいった?).
  63. Loosely adapted from "Sextuplets Surprised to be a Dozen" (びっくり六つ子が一ダース).
  64. Original plot devised for the anime, based off "Journey to the West".
  65. Original plot devised for the anime, based off "Journey to the West".
  66. Adapted from "Iyami and Chibita Do Not Match in Personality" (イヤミとチビ太は性格あわない).
  67. Adapted from "Prince Chibil's Tokyo Holiday" (チビル王子の東京の休日), with Choromatsu's part swapped out for Karamatsu.
  68. A merger of plot elements from "Being a Father is a Pitiful Thing" (かわいそうなのはとうちゃんでござい), "Diving for Clams at a Shabby Beach Shack" (潮干狩りならドブのなか), and "Iyami, a Shark, and a Rubber Raft" (イヤミとサメとゴムボート).
  69. Original plot devised for the anime.
  70. Original plot devised for the anime, parodying both "Rocky" and "Tomorrow's Joe".
  71. Original plot mostly devised for the anime, with the parents' sales war basis loosely inspired from "Good Morning Medicine and Good Night Medicine" (オハヨウ製薬とオヤスミ製薬).
  72. Original plot devised for the anime, parodying Tatsunoko's "Honeybee Hutch".
  73. Original plot devised for the anime.
  74. Original plot devised for the anime, based off the novel "The Phantom Thief of 20 Faces".
  75. Loosely adapted from "Osomatsu-kun after 30 Years" (30年後のおそ松くん).
  76. Loosely adapted from "A Million Yen Laughter and Tongue Sticking Out" (ビローンとわらって百万円).
  77. Original plot devised for the anime.
  78. Original plot devised for the anime.
  79. Loosely adapted from "The Downtown Chibita Kid" (下町のチビ太キッド).
  80. Adapted from "Why Won't This World Change?" (どうしてこの世はままならぬ), with haircut gag loosely referenced from "Mr. Iyami Gets Us Mad" (イヤミミスターあたまにくるよ).
  81. Merger of plot elements from "Blame it on Osomatsu" (みんなおそ松がわるいのよ) and "Iyami Clinic" (イヤミ医院).
  82. Original plot devised for the anime, but with the dream element seemingly sourced from "Dating in a Dream" (夢のデートざんす).
  83. Adapted from "We Got a Lion" (もらったライオン).
  84. Original plot devised from the anime, based from the series "Mito Komon".
  85. A recap episode joining together recycled footage from episodes 3, 14, 52, and 78. Presumably made due to the original intended episode 78 falling behind on deadlines and being axed for the series order, which lead to a different episode substituted in its place and a recap being necessary to fill in this empty slot.
  86. Original plot devised for the anime.
  87. Traffic Safety Films, Library of Isahaya, Nagasaki.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.